{"id":754,"date":"2023-06-24T13:08:50","date_gmt":"2023-06-24T13:08:50","guid":{"rendered":"https:\/\/aswittepartg.de\/reseau\/foire-aux-questions-faq\/"},"modified":"2023-07-10T22:16:55","modified_gmt":"2023-07-10T22:16:55","slug":"foire-aux-questions-faq","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/aswittepartg.de\/fr\/reseau\/foire-aux-questions-faq\/","title":{"rendered":"Foire aux questions (FAQ)"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"754\" class=\"elementor elementor-754 elementor-182\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-bec9f39 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"bec9f39\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-d58d31c\" data-id=\"d58d31c\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-49999e4 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"49999e4\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h1 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Foire aux questions (FAQ)<\/h1>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-inner-section elementor-element elementor-element-65b58bf elementor-reverse-tablet elementor-reverse-mobile elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"65b58bf\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-50 elementor-inner-column elementor-element elementor-element-8adc5f4\" data-id=\"8adc5f4\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-dd6a946 elementor-hidden-desktop elementor-hidden-tablet elementor-widget elementor-widget-spacer\" data-id=\"dd6a946\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"spacer.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-spacer\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-spacer-inner\"><\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-16c9e88 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"16c9e88\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>&gt;&gt; Traduction automatique, v\u00e9rifi\u00e9e uniquement de la fa\u00e7on automatique &lt;&lt;<\/p><p><span style=\"font-style: inherit; font-weight: inherit;\">Foire aux questions (FAQ) sur les services linguistiques<\/span><\/p><p>Comment facturez-vous les traductions ? Par ligne standard source de 55 caract\u00e8res, espaces compris (NZ-55), moins les remises le cas \u00e9ch\u00e9ant. Au mot source (= nombre de mots dans le texte source), moins les remises le cas \u00e9ch\u00e9ant. Parfois aussi sous forme de prix fixe, rabais d\u00e9j\u00e0 d\u00e9duit inclus.<\/p><p style=\"hyphens: auto; margin-bottom: 12px; font-size: 15px; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-style: normal; font-weight: 400;\">Comment facturez-vous les corrections ? Au nombre de mots ou \u00e0 un prix fixe. Rarement selon le temps pass\u00e9.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-50 elementor-inner-column elementor-element elementor-element-0e559fc\" data-id=\"0e559fc\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-25c3737 elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"25c3737\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"365\" height=\"243\" src=\"https:\/\/aswittepartg.de\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/business.jpg\" class=\"attachment-full size-full wp-image-526\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/aswittepartg.de\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/business.jpg 365w, https:\/\/aswittepartg.de\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/business-300x200.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 365px) 100vw, 365px\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-inner-section elementor-element elementor-element-d114c1f elementor-reverse-tablet elementor-reverse-mobile elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"d114c1f\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-inner-column elementor-element elementor-element-44f0a56\" data-id=\"44f0a56\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-adcdb27 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"adcdb27\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Comment puis-je d\u00e9terminer le NZ-55 dans mon document Word ? Dans les versions r\u00e9centes de Word, par exemple 2016, vous trouverez l&rsquo;indicateur \u00ab\u00a0Mots\u00a0\u00bb en bas \u00e0 gauche de la barre. Il suffit de cliquer dessus. Vous verrez alors s&rsquo;afficher le nombre de caract\u00e8res avec des espaces. Divisez ce nombre par 55 et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, arrondissez les d\u00e9cimales au chiffre sup\u00e9rieur ou inf\u00e9rieur.<\/p>\n<p><span style=\"font-style: inherit; font-weight: inherit;\">Comment puis-je d\u00e9terminer la quantit\u00e9 de texte dans mon ou mes PDF ? Nous nous en chargeons pour vous, gratuitement bien s\u00fbr, apr\u00e8s que vous nous ayez envoy\u00e9 le(s) fichier(s).<\/span><\/p>\n<p>Combien de mots compte une page standard ? 250. Combien de mots compte une page r\u00e9elle d&rsquo;un document ? En r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, entre 10 et 1000.<\/p>\n<p>Pourquoi, \u00e0 part <a href=\"http:\/\/www.grunecker.de\/\">www.grunecker.de<\/a>, ne listez-vous pas de \u00ab\u00a0vraies\u00a0\u00bb r\u00e9f\u00e9rences ? Pour des raisons de confidentialit\u00e9, nous ne pouvons partager \u00ab\u00a0que\u00a0\u00bb quelques-unes de nos r\u00e9f\u00e9rences de clients d&rsquo;agence, que vous trouverez sur la page d&rsquo;<a href=\"https:\/\/aswittepartg.de\/fr\/%c3%a0-propos-de-s\/astrid-elke-witte-nee-en-1957\/\">Astrid<\/a> et de <a href=\"https:\/\/aswittepartg.de\/fr\/%c3%a0-propos-de-s\/sebastian-witte-ne-en-1975\/\">Sebastian<\/a>.<\/p>\n<p>Combien de coll\u00e8gues votre r\u00e9seau d&rsquo;experts comprend-il ? Moins de 300. Veuillez envoyer un e-mail \u00e0 info(at)aswitte.de pour conna\u00eetre le nombre actuel.<\/p>\n<p>Comment puis-je poser ma candidature comme traducteur\/trice ind\u00e9pendant(e) ? Actuellement, uniquement par e-mail ( sw(at)aswitte.de ). Apr\u00e8s examen de votre candidature, vous recevrez le cas \u00e9ch\u00e9ant notre formulaire d&rsquo;inscription Word par e-mail, qui n\u00e9cessite 15 bonnes minutes de travail pour pouvoir \u00eatre int\u00e9gr\u00e9 \u00e0 notre r\u00e9seau apr\u00e8s un nouveau contr\u00f4le des donn\u00e9es. Nous vous informerons sous Formation &amp; Actualit\u00e9s sur ce site web d\u00e8s que nous aurons \u00e9tabli un nouveau syst\u00e8me (en ligne) pour les candidatures de traducteurs.<\/p>\n<p>Comment puis-je postuler un stage de traducteur ou de chef de projet ? Jusqu&rsquo;\u00e0 nouvel ordre, non.<\/p>\n<p>Avez-vous tous les deux des dipl\u00f4mes universitaires et si oui, combien d&rsquo;entre eux sont en traduction ? Trois. Deux d&rsquo;entre eux sont en traduction.<\/p>\n<p>Depuis combien de temps travaillez-vous tous les deux dans le secteur de la traduction ? 17 ans, \u00e0 temps plein (situation \u00e0 l&rsquo;automne 2020).<\/p>\n<p>Depuis combien de temps travaillez-vous tous les deux dans le domaine de la traduction ? 12 ans.<\/p>\n<p>\u00cates-vous des traducteurs ou une agence de traduction ? Nous sommes des traducteurs avec un r\u00e9seau de fournisseurs experts. Nous sommes donc en fait un m\u00e9lange de traducteurs et d&rsquo;agence.<\/p>\n<p>Quels outils d&rsquo;assurance qualit\u00e9 utilisez-vous ? SDL Trados Studio 2019\/2021 QA Checker, Verifika QA, Oxford English Dictionary, Merriam-Webster&rsquo;s Collegiate Dictionary, Diccionario de la lengua espa\u00f1ola de la Real Academia, TERMIUM Plus (FR &gt; EN), Infop\u00e9dia (Porto Editora, PTPT\/PTBR), Dicion\u00e1rio Priberam da L\u00edngua Portuguesa (PTPT), Michaelis (PTBR), Duden.<\/p>\n<p>Par quel trajet les traductions asserment\u00e9es sont-elles effectu\u00e9es ? Pour l&rsquo;aller (document \u00e0 nous transmettre), de pr\u00e9f\u00e9rence sous forme de scan PDF couleur, si possible avec une r\u00e9solution de 300 dpi (dots per inch\/points par pouce), transmis par e-mail \u00e0 info(at)aswitte.de ou via la possibilit\u00e9 de t\u00e9l\u00e9chargement s\u00e9curis\u00e9 sous Contact. D&rsquo;autres possibilit\u00e9s de transmission sont disponibles sur demande : envoy\u00e9 par la poste ou \u00e9galement remis en main propre \u00e0 la r\u00e9ception pendant les heures d&rsquo;ouverture de la maison (lu-ve 8.45 &#8211; 16.45 h) au Teerhof 59. Retour : par la poste. Sur demande, il est possible de convenir d&rsquo;un enl\u00e8vement au cas par cas au Teerhof 59 \u00e0 la r\u00e9ception. Les scans PDF de traductions certifi\u00e9es conformes qui ne sont pas juridiquement valables sont disponibles sur demande, contrairement aux photos num\u00e9riques de la traduction certifi\u00e9e conforme qui sont possibles dans tous les cas. Apr\u00e8s le scan, vous recevrez peu de temps apr\u00e8s la version originale sur papier ayant une valeur juridique.<\/p>\n<p>Quels sont les modes de paiement \u00e0 ma disposition comme client ? Les clients en Allemagne paient g\u00e9n\u00e9ralement par virement bancaire, parfois aussi par Skrill, exceptionnellement en esp\u00e8ces \u00e0 la r\u00e9ception du Teerhof 59. Les clients dans les pays de l&rsquo;UE qui ont l&rsquo;euro (zone euro), \u00e9ventuellement ceux en Suisse et en Grande-Bretagne, paient par virement SEPA en euros, parfois aussi par Skrill. Pour les clients des pays n&rsquo;appartenant pas \u00e0 la zone euro, \u00e0 l&rsquo;exception de la Suisse et du Royaume-Uni, nous proposons XOOM, TransferWise, Payoneer et\/ou Skrill comme mode de paiement, selon le pays.<\/p>\n<p>Peut-on payer par PayPal chez vous ? Le paiement par PayPal est possible sur demande.<\/p>\n<p>Qu&rsquo;est-ce que Skrill ? Skrill est britannique. Il est similaire \u00e0 PayPal. Tout comme PayPal, vous pouvez int\u00e9grer une carte de cr\u00e9dit dans votre compte d&rsquo;utilisateur Skrill et payer notre facture par Skrill avec votre carte de cr\u00e9dit int\u00e9gr\u00e9e, si le mode de paiement Skrill \u00e9tait list\u00e9 dans notre offre.<\/p>\n<p>Qu&rsquo;est-ce que XOOM ? Une filiale moderne de PayPal qui se concentre sur les paiements en USD, entre autres des \u00c9tats-Unis vers l&rsquo;Europe occidentale.<\/p>\n<p>Qu&rsquo;est-ce que TransferWise ? Un jeune prestataire de services de paiement britannique bien \u00e9tabli qui couvre environ la moiti\u00e9 de la plan\u00e8te.<\/p>\n<p>Qu&rsquo;est-ce que Payoneer ? Un service de paiement am\u00e9ricain qui est surtout appr\u00e9ci\u00e9 par les agences de traduction pour r\u00e9gler des montants \u00e0 partir de 90 euros environ.<\/p>\n<p>Dans quel tribunal Sebastian Witte est-il admis comme traducteur habilit\u00e9 \u00e0 certifier des documents ? Le tribunal r\u00e9gional sup\u00e9rieur de Hamm (OLG).<\/p>\n<p>Certifiez-vous \u00e9galement des traductions de tiers ? Sebastian Witte est autoris\u00e9 \u00e0 le faire et s&rsquo;en charge g\u00e9n\u00e9ralement apr\u00e8s un bref examen des faits, sur devis.<\/p>\n<p>Pour quels types de documents avez-vous toujours les m\u00eames prix fixes ? Nous avons des prix fixes pour certains types de formulaires. Si votre document appartient \u00e0 l&rsquo;une de ces cat\u00e9gories, nous vous en informerons.<\/p>\n<p>Procurez-vous \u00e9galement des apostilles pour vos traductions certifi\u00e9es ? Sebastian Witte a souvent fourni ce service \u00e0 nos clients. Ce service est disponible sur demande.<\/p>\n<p>Je ne comprends pas tr\u00e8s bien les petits d\u00e9tails dans le domaine de prestations \u00ab\u00a0corrections\u00a0\u00bb et je m&rsquo;int\u00e9resse \u00e0 ce sujet. Auriez-vous de plus amples informations \u00e0 me fournir \u00e0 ce sujet ? Corrections (comparatives ou monolingues) : nous facturons ces prestations au mot en fonction de la qualit\u00e9 technique et linguistique du texte que nous traitons ou, dans le cas d&rsquo;une correction comparative, du degr\u00e9 de difficult\u00e9 du texte source ou du temps pass\u00e9. Vous pouvez \u00e9galement obtenir un prix fixe, si cela vous convient. Une \u00e9thique de relecture et de correction \u00e9quilibr\u00e9e, c&rsquo;est-\u00e0-dire que nous ne modifions pas trop et que nous ne faisons pas un travail trop superficiel, c&rsquo;est-\u00e0-dire que nous ne corrigeons pas non plus la traduction avec trop de retenue. En accord avec le client, nous pouvons d\u00e9finir le niveau de contr\u00f4le des prestations de relecture et de correction, c&rsquo;est-\u00e0-dire si nous devons contr\u00f4ler moins d&rsquo;aspects que notre programme standard (dans le cas de la relecture comparative, il s&rsquo;agit notamment des aspects suivants : contenu\/exactitude de la traduction\/logique et plausibilit\u00e9, coh\u00e9rence du terme, style, coh\u00e9rence du texte, grammaire, orthographe, ponctuation\/dans le cas d&rsquo;une relecture unilingue, ces \u00e9l\u00e9ments sont : le style, la coh\u00e9rence du texte, la grammaire, l&rsquo;orthographe, la ponctuation), ce qui peut avoir un impact sur le prix.<\/p>\n<p>Quels sont les formats de fichiers que vous pouvez traiter ? Nous pouvons traiter les formats sources suivants : Word, Excel, PowerPoint, PDF, fichiers XHTML 1.1, HTML 4 et HTML 5, SDLXLIFF, XLF (apr\u00e8s accord), paquets RWS Trados Studio \u00e0 partir de la version Studio 2017, Adobe FrameMaker, Adobe InDesign, Adobe InCopy, QuarkXpress ainsi que les documents remis en main propre ou, apr\u00e8s accord, envoy\u00e9s par courrier.<\/p>\n<p>Comme prestataire de services linguistiques, travaillez-vous presque exclusivement dans le domaine de l&rsquo;\u00e9conomie\/de la finance ou du droit ? Non, l&rsquo;\u00e9conomie\/la finance et le droit sont nos principaux domaines de sp\u00e9cialisation. Quant \u00e0 nos domaines de travail secondaires, vous les trouverez sur <a href=\"https:\/\/aswittepartg.de\/en-gb\/other-benefits-you\">https:\/\/aswitte.de\/en-gb\/other-benefits-you<\/a> .<\/p>\n<p>Combien de temps faut-il pour traduire un document de 40 pages de l&rsquo;allemand vers l&rsquo;anglais ? Cela d\u00e9pend, outre d&rsquo;autres facteurs tels que le travail de formatage, la question de savoir si la traduction doit \u00eatre certifi\u00e9e (dans ce cas, le d\u00e9lai est g\u00e9n\u00e9ralement plus long) et en partie du degr\u00e9 de difficult\u00e9 de la traduction, de notre situation comptable au moment de la commande. Les jours f\u00e9ri\u00e9s pendant lesquels nous ne sommes disponibles que sur demande et les p\u00e9riodes de vacances sont indiqu\u00e9s dans notre calendrier Google sous <a href=\"https:\/\/bit.ly\/3eK61es\">https:\/\/bit.ly\/3eK61es<\/a>. Notre offre rapide sur demande vous informe de mani\u00e8re contraignante sur le d\u00e9lai de livraison d&rsquo;une \u00e9ventuelle commande.<\/p>\n<p>\u00c0 quoi servent vos bases terminologiques sp\u00e9cifiques \u00e0 un domaine ? \u00c0 la coh\u00e9rence terminologique, l\u00e0 o\u00f9 elle est utile, \u00e0 une plus grande vitesse de travail, \u00e0 une plus grande pr\u00e9cision.<\/p>\n<p>\u00c0 quoi servent vos dictionnaires Autosuggest dans Trados Studio ? Pour une plus grande vitesse de travail et pour \u00e9viter les erreurs de frappe non \u00ab\u00a0n\u00e9cessaires\u00a0\u00bb qui prolongent la phase d&rsquo;assurance qualit\u00e9.<\/p>\n<p>Dans quelles paires de langues le principe des quatre yeux est-il inclus dans les traductions dans tous les cas ? Allemand &lt;&gt; anglais, fran\u00e7ais &gt; anglais, espagnol &gt; anglais. En portugais &gt; allemand et espagnol &gt; allemand, 95% des commandes de traduction incluent \u00e9galement le principe du double contr\u00f4le.<\/p>\n<p>O\u00f9 peut-on trouver plus d&rsquo;informations sur votre entreprise ? LinkedIn (Astrid, Sebastian), XING (Sebastian), Yelp (entreprise).<\/p>\n<p>O\u00f9 puis-je trouver des \u00e9chantillons de travail (exemples de traductions) ? Sur le profil XING de Sebastian Witte, dans la rubrique Portfolio, respectivement 1x anglais -&gt; allemand et 1x espagnol -&gt; allemand.<\/p>\n<p>En cas de collaboration r\u00e9guli\u00e8re avec un client, vous mettez-vous d&rsquo;accord avec lui sur des prix standard ou au moins indicatifs par paire de langues ? Oui, c&rsquo;est presque toujours possible en cas de collaboration r\u00e9guli\u00e8re.<\/p>\n<p>Nous sommes une agence de traduction en France et nous recherchons des traducteurs et des correcteurs en tant que sous-traitants. Est-ce que c&rsquo;est OK pour vous en tant que A. &amp; S. Witte PartG qu&rsquo;au lieu de recevoir des factures de votre part, nous vous \u00e9tablissions des avoirs en rapport avec vos livraisons ? Oui, c&rsquo;est presque toujours possible.<\/p>\n<p>Qu&rsquo;en est-il du traitement confidentiel de mes documents et donn\u00e9es chez vous ? Outre notre d\u00e9claration de protection des donn\u00e9es que vous pouvez consulter ici, nous avons obtenu une certification SecurePRO du portail de la plus grande communaut\u00e9 de traducteurs au monde, situ\u00e9 dans l&rsquo;\u00c9tat de New York, dans laquelle des mesures de protection compl\u00e8tes pour la confidentialit\u00e9 de vos informations ont \u00e9t\u00e9 document\u00e9es et en partie confirm\u00e9es apr\u00e8s v\u00e9rification.<\/p>\n<p>Disposez-vous d&rsquo;un syst\u00e8me de gestion des processus de projet pour les clients et les coll\u00e8gues (Syst\u00e8me de Gestion des Traductions) ? Oui, vous trouverez plus de d\u00e9tails sur <a href=\"https:\/\/aswittepartg.de\/fr\/reseau\/materiel-et-logiciels\/\">https:\/\/aswitte.de\/fr\/mat\u00e9riel-et-logiciels<\/a> .<\/p>\n<p>En tant que 1) agence de traduction, 2) autre interm\u00e9diaire de traduction, 3) confr\u00e8re revendant le service ou 4) cabinet d&rsquo;avocats, de quelles remises pouvons-nous b\u00e9n\u00e9ficier sur vos tarifs clients directs ? Nos remises sur nos prix directs en pourcentage pour les types de clients 1-3 mentionn\u00e9s ne diff\u00e8rent pas. Nous pensons, sur la base de notre exp\u00e9rience des projets, des march\u00e9s et des clients, ainsi que de l&rsquo;\u00e9tude d&rsquo;aper\u00e7us des prix du march\u00e9 et de tableaux d&rsquo;honoraires\/r\u00e9sultats d&rsquo;enqu\u00eates plus sp\u00e9cifiques, que ces remises sont probablement conformes aux usages du march\u00e9. Les rabais accord\u00e9s au 4e type de clients, les cabinets d&rsquo;avocats, sur les prix des clients directs sont moins importants que les rabais accord\u00e9s aux types de clients 1-3, mais ils devraient toujours \u00eatre \u00e9conomiquement int\u00e9ressants pour nos clients de la cat\u00e9gorie avocat.<\/p>\n<p>En tant que prestataire de services linguistiques et de traduction, pouvez-vous montrer les modifications suivies dans les fichiers MS Office et \u00e9galement dans les fichiers d&rsquo;outils TAO sur demande, de la mani\u00e8re dont je le sais en tant que client ou avocat ? C&rsquo;est g\u00e9n\u00e9ralement possible dans les fichiers Word et les fichiers d&rsquo;outils TAO tels que les SDLXLIFF ou les paquets Trados si ceux-ci sont bas\u00e9s sur des fichiers Word, et c&rsquo;est \u00e9galement possible dans une certaine mesure dans divers autres sc\u00e9narios, tant ceux qui sont bas\u00e9s sur des fichiers MS Office que ceux qui sont bas\u00e9s sur des fichiers Trados.<\/p>\n<p>Proposez-vous des services de publication assist\u00e9e par ordinateur s\u00e9par\u00e9ment pour les agences de traduction ou, le cas \u00e9ch\u00e9ant, les clients directs ? Non, pas vraiment. Ce service est inclus dans le devis lorsqu&rsquo;une traduction ou un autre service linguistique l&rsquo;exige pour pouvoir \u00eatre fourni et il est alors, dans la plupart des cas, r\u00e9alis\u00e9 en interne.<\/p>\n<p>Quels sont les domaines techniques, TIC, scientifiques ou m\u00e9dicaux couverts par vos traductions de brevets ? Les domaines de brevets couverts sont assez vari\u00e9s, car nous abordons les brevets en premier lieu par la langue et par des m\u00e9thodes de traduction de brevets sp\u00e9cifiques et \u00e9prouv\u00e9es, et en second lieu par les figures (dessins), malgr\u00e9 les examens professionnels de Sebastian en traduction technique allemand \u2194 anglais, espagnol, mais pas en premier lieu avec l&rsquo;approche d&rsquo;un v\u00e9ritable technicien. Par exemple : brevets m\u00e9caniques, machines et industriels, chimie et g\u00e9nie chimique, mat\u00e9riel informatique, logiciel informatique, t\u00e9l\u00e9communications, m\u00e9decine humaine et technique m\u00e9dicale, pharmacie occasionnellement, biologie, biochimie occasionnellement, technologie environnementale parfois, industrie du papier, industrie du b\u00e2timent occasionnellement, \u00e9lectricit\u00e9, \u00e9lectronique, multim\u00e9dia, production d&rsquo;\u00e9nergie, quelques rares brevets de nautisme et de technique navale, en outre, des brevets isol\u00e9s ont \u00e9t\u00e9 traduits dans les domaines de la technique agricole, de la physique (y compris l&rsquo;acoustique, l&rsquo;optique), de la musique, ainsi que de l&rsquo;\u00e9conomie textile et de la m\u00e9t\u00e9orologie. On pourrait \u00e9galement envisager, par exemple, la technique alimentaire, la sylviculture\/le travail du bois, verre ou c\u00e9ramique.<\/p>\n<p>Y a-t-il des paires de langues que vous faites vous-m\u00eames, en grande partie sans sous-traitance, en plus, sur demande ? Oui, portugais -&gt; anglais et fran\u00e7ais -&gt; allemand.<\/p>\n<p>Lisez-vous des blogs\/lettres d&rsquo;information \u00e9lectroniques sur la traduction\/des blogs d&rsquo;initi\u00e9s du secteur ? C&rsquo;est plut\u00f4t difficile pour nous d&rsquo;y consacrer du temps. Si c&rsquo;est le cas, nous lisons surtout des blogs informatiques pour traducteurs, en particulier ceux qui traitent de l&rsquo;optimisation du travail avec Trados et MultiTerm.<br>Par exemple, un article sur la version 2.0 de l&rsquo;Advanced Display Filter 1.0 dans Trados Studio, qui permet un filtrage rapide \u00e0 l&rsquo;aide de diff\u00e9rents types de segments, par exemple pour v\u00e9rifier rapidement si tous les Fuzzy Matches (c&rsquo;est-\u00e0-dire les segments, ~ phrases, en partie similaires aux traductions existantes) ont \u00e9t\u00e9 correctement traduits, dans ce cas realis\u00e9 sous forme d&rsquo;app, c&rsquo;est-\u00e0-dire un plug-in (= extension gratuite du logiciel principal Trados Studio), ce Community Advanced Display Filter disposant encore une fois de fonctions l\u00e9g\u00e8rement \u00e9tendues par rapport \u00e0 l&rsquo;Advanced Display Filter int\u00e9gr\u00e9 dans Studio, p. ex. pour la recherche de texte dans certaines couleurs) se pr\u00e9sente alors comme suit<\/p>\n<p><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-20012df elementor-position-inline-start elementor-view-default elementor-mobile-position-block-start elementor-widget elementor-widget-icon-box\" data-id=\"20012df\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"icon-box.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-icon-box-wrapper\">\n\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-icon-box-icon\">\n\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/aswittepartg.de\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/advancing_the_advanced.pdf\" download=\"\" class=\"elementor-icon\" tabindex=\"-1\" aria-label=\"Advancing the advanced\">\n\t\t\t\t<i aria-hidden=\"true\" class=\"far fa-file-pdf\"><\/i>\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-icon-box-content\">\n\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-icon-box-title\">\n\t\t\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/aswittepartg.de\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/advancing_the_advanced.pdf\" download=\"\" >\n\t\t\t\t\t\t\tAdvancing the advanced\t\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t\t<\/h3>\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-a9b63a9 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"a9b63a9\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>L\u00e0, dans les blogs de traducteurs, y compris dans les blogs\/lettres d&rsquo;information \u00e9lectroniques informatiques pour traducteurs, on trouve toujours quelques anecdotes sur la branche, comme on s&rsquo;en souvenait encore \u00e0 l&rsquo;\u00e2ge d&rsquo;or des blogs de traducteurs en anglais renomm\u00e9s et parfois aim\u00e9s \u00e0 juste titre, qui touche maintenant peu \u00e0 peu \u00e0 sa fin, m\u00eame si beaucoup de ces blogs sont encore actualis\u00e9s. Comme se voir offrir un beagle croustillant par la boulang\u00e8re d&rsquo;expression allemande, etc.<\/p><p><span style=\"font-style: inherit; font-weight: inherit; color: var( --e-global-color-text ); font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;\">Comment vous maintenez-vous en forme ? Halt\u00e8res, tapis de course, divers exercices d&rsquo;\u00e9tirement, push-ups et autres exercices de gymnastique su\u00e9doise.<\/span><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Foire aux questions (FAQ) &gt;&gt; Traduction automatique, v\u00e9rifi\u00e9e uniquement de la fa\u00e7on automatique &lt;&lt; Foire aux questions (FAQ) sur les services linguistiques Comment facturez-vous les traductions ? Par ligne standard source de 55 caract\u00e8res, espaces compris (NZ-55), moins les remises le cas \u00e9ch\u00e9ant. Au mot source (= nombre de mots dans le texte source), moins [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":718,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"site-sidebar-layout":"no-sidebar","site-content-layout":"page-builder","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"disabled","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"disabled","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"class_list":["post-754","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Foire aux questions (FAQ) - A. &amp; S. Witte Partnerschaft<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/aswittepartg.de\/en-gb\/network\/frequently-asked-questions-faqs\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Foire aux questions (FAQ) - A. &amp; S. Witte Partnerschaft\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Foire aux questions (FAQ) &gt;&gt; Traduction automatique, v\u00e9rifi\u00e9e uniquement de la fa\u00e7on automatique &lt;&lt; Foire aux questions (FAQ) sur les services linguistiques Comment facturez-vous les traductions ? Par ligne standard source de 55 caract\u00e8res, espaces compris (NZ-55), moins les remises le cas \u00e9ch\u00e9ant. Au mot source (= nombre de mots dans le texte source), moins [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/aswittepartg.de\/en-gb\/network\/frequently-asked-questions-faqs\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"A. &amp; S. Witte Partnerschaft\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/ASWITTE\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-07-10T22:16:55+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/aswittepartg.de\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/business.jpg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"13 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/aswittepartg.de\\\/en-gb\\\/network\\\/frequently-asked-questions-faqs\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/aswittepartg.de\\\/en-gb\\\/network\\\/frequently-asked-questions-faqs\\\/\",\"name\":\"Foire aux questions (FAQ) - A. &amp; S. Witte Partnerschaft\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/aswittepartg.de\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/aswittepartg.de\\\/en-gb\\\/network\\\/frequently-asked-questions-faqs\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/aswittepartg.de\\\/en-gb\\\/network\\\/frequently-asked-questions-faqs\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/aswittepartg.de\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/06\\\/business.jpg\",\"datePublished\":\"2023-06-24T13:08:50+00:00\",\"dateModified\":\"2023-07-10T22:16:55+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/aswittepartg.de\\\/en-gb\\\/network\\\/frequently-asked-questions-faqs\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/aswittepartg.de\\\/en-gb\\\/network\\\/frequently-asked-questions-faqs\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/aswittepartg.de\\\/en-gb\\\/network\\\/frequently-asked-questions-faqs\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/aswittepartg.de\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/06\\\/business.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/aswittepartg.de\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/06\\\/business.jpg\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/aswittepartg.de\\\/en-gb\\\/network\\\/frequently-asked-questions-faqs\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/aswittepartg.de\\\/fr\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"R\u00c9SEAU\",\"item\":\"https:\\\/\\\/aswittepartg.de\\\/reseau\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Foire aux questions (FAQ)\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/aswittepartg.de\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/aswittepartg.de\\\/\",\"name\":\"A. & S. Witte Partnerschaft\",\"description\":\"Fach&uuml;bersetzungen\\\/Specialist translations\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/aswittepartg.de\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"ASWITTE PartG\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/aswittepartg.de\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/aswittepartg.de\\\/#organization\",\"name\":\"A. & S. Witte Partnerschaft\",\"alternateName\":\"ASWITTE PartG\",\"url\":\"https:\\\/\\\/aswittepartg.de\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/aswittepartg.de\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/aswittepartg.de\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/06\\\/logo.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/aswittepartg.de\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/06\\\/logo.png\",\"width\":457,\"height\":475,\"caption\":\"A. & S. Witte Partnerschaft\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/aswittepartg.de\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/ASWITTE\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Foire aux questions (FAQ) - A. &amp; S. Witte Partnerschaft","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/aswittepartg.de\/en-gb\/network\/frequently-asked-questions-faqs\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Foire aux questions (FAQ) - A. &amp; S. Witte Partnerschaft","og_description":"Foire aux questions (FAQ) &gt;&gt; Traduction automatique, v\u00e9rifi\u00e9e uniquement de la fa\u00e7on automatique &lt;&lt; Foire aux questions (FAQ) sur les services linguistiques Comment facturez-vous les traductions ? Par ligne standard source de 55 caract\u00e8res, espaces compris (NZ-55), moins les remises le cas \u00e9ch\u00e9ant. Au mot source (= nombre de mots dans le texte source), moins [&hellip;]","og_url":"https:\/\/aswittepartg.de\/en-gb\/network\/frequently-asked-questions-faqs\/","og_site_name":"A. &amp; S. Witte Partnerschaft","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/ASWITTE","article_modified_time":"2023-07-10T22:16:55+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/aswittepartg.de\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/business.jpg","type":"","width":"","height":""}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"13 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/aswittepartg.de\/en-gb\/network\/frequently-asked-questions-faqs\/","url":"https:\/\/aswittepartg.de\/en-gb\/network\/frequently-asked-questions-faqs\/","name":"Foire aux questions (FAQ) - A. &amp; S. Witte Partnerschaft","isPartOf":{"@id":"https:\/\/aswittepartg.de\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/aswittepartg.de\/en-gb\/network\/frequently-asked-questions-faqs\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/aswittepartg.de\/en-gb\/network\/frequently-asked-questions-faqs\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/aswittepartg.de\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/business.jpg","datePublished":"2023-06-24T13:08:50+00:00","dateModified":"2023-07-10T22:16:55+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/aswittepartg.de\/en-gb\/network\/frequently-asked-questions-faqs\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/aswittepartg.de\/en-gb\/network\/frequently-asked-questions-faqs\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/aswittepartg.de\/en-gb\/network\/frequently-asked-questions-faqs\/#primaryimage","url":"https:\/\/aswittepartg.de\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/business.jpg","contentUrl":"https:\/\/aswittepartg.de\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/business.jpg"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/aswittepartg.de\/en-gb\/network\/frequently-asked-questions-faqs\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/aswittepartg.de\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"R\u00c9SEAU","item":"https:\/\/aswittepartg.de\/reseau\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Foire aux questions (FAQ)"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/aswittepartg.de\/#website","url":"https:\/\/aswittepartg.de\/","name":"A. & S. Witte Partnerschaft","description":"Fach&uuml;bersetzungen\/Specialist translations","publisher":{"@id":"https:\/\/aswittepartg.de\/#organization"},"alternateName":"ASWITTE PartG","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/aswittepartg.de\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/aswittepartg.de\/#organization","name":"A. & S. Witte Partnerschaft","alternateName":"ASWITTE PartG","url":"https:\/\/aswittepartg.de\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/aswittepartg.de\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/aswittepartg.de\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/logo.png","contentUrl":"https:\/\/aswittepartg.de\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/logo.png","width":457,"height":475,"caption":"A. & S. Witte Partnerschaft"},"image":{"@id":"https:\/\/aswittepartg.de\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/ASWITTE"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/aswittepartg.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/754","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/aswittepartg.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/aswittepartg.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aswittepartg.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aswittepartg.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=754"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/aswittepartg.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/754\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1210,"href":"https:\/\/aswittepartg.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/754\/revisions\/1210"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aswittepartg.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/718"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/aswittepartg.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=754"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}